萬維讀者網>世界音樂論壇>帖子
《綠袖飄香》 根據英國民歌改編
送交者: 火樹 2013-02-03 01:27:53 於 [世界音樂論壇]
歌詞譯文來自《讀書人》,作者的詩經風格很好地表達了這首歌的“氣質”,堪稱內容和形式的完美結合(歌詞與演唱有出入)。 

《袖底風· 綠袖》 
我思斷腸,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong 
棄我遠去,抑鬱難當。 To cast me off discourteously 
我心相屬,日久月長。 I have loved you all so long 
與卿相依,地老天荒。 Delighting in your company 

綠袖招兮,我心歡朗。 Greensleeves was all my joy 
綠袖飄兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight 
綠袖搖兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold 
綠袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves 
我即相偎,柔荑纖香。 I have been ready at your hand 
我自相許,捨身何妨。 To grant whatever you would crave 
欲求永年,此生歸償。 I have both waged life and land 
回首歡愛,四顧茫茫。 Your love and good will for to have 

伊人隔塵,我亦無望。 Thou couldst desire no earthly thing 
彼端箜篌,漸疏漸響。 But still thou hadst it readily 
人既永絕,心自飄霜。 Thy music still to play and sing 
斥歡斥愛,綠袖無常。 And yet thou wouldst not love me 

綠袖去矣,付與流觴。 Greensleeves now farewell adieu 
我燃心香,寄語上蒼。 God I pray to prosper thee 
我心猶熾,不滅不傷。 For I am still thy lover true 

佇立壠間,待伊歸鄉。 Come once again and love me 

100%(1) 0.00%(0) 0.00%(0)
當前新聞共有6條評論
      抱歉,好久不來,貼後發現不能分行。不要點開。  /無內容 - 1882 02/04/13 (619)
        挺好的,多謝82兄分享,問好  /無內容 - 火樹 02/04/13 (602)
          火樹兄新年好!問好這裡的音樂老友, - 1882 02/04/13 (625)
筆  名 (必選項):
密  碼 (必選項):
註冊新用戶
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):