| 军事论坛 | 时事论坛 | 汽车论坛 | 摄影论坛 |
| 股票论坛 | 游戏论坛 | 音乐论坛 | |
| 万维读者网>世界军事论坛>跟帖 |
| 不完全准确。汉语里许多专业名词对非专业人士还是比较友好的 |
| 送交者: eastwest 2026月01月27日11:39:21 于 [世界军事论坛] |
| 回 答:汉语的外来影响非常大,尤其是人人不屑的日语影响 zt 由 eastwest 于2026-01-27 11:21:24 |
比方汉语“肝”“肝脏”,对应英语是“Liver” 汉语肝脏发炎专用名词是“肝炎”。英语是“Hepatitis” “肝硬化”,英语“Cirrhosis”。 对于同样是文盲或“低文化水平”人士,中文世界里的人只要知道“肝”是什么,第一次听到这些专业词汇大致上知道肝炎或肝硬化是什么事情。英语世界里的人在同样条件下就应该不能理解什么是Hepatitis或Cirrhosis。 |
|
0.00%(0)
0.00%(0)
0.00%(0)
|
当前新闻共有1条评论 |
|
|
![]() | |
|
|
![]() |
| 广告:webads@creaders.net | ||||||||
| 电话:604-438-6008,604-438-6080 | ||||||||
| 投稿:webeditor@creaders.net | ||||||||
|
| ||||||||