万维读者网>世界音乐论坛>帖子
Ce train qui s’en va -《远去的列车》
送交者: 1882 2010-12-11 15:35:18 于 [世界音乐论坛]


http://www.tudou.com/programs/view/ptrNq6A1Wvw/isRenhe=1

Ce train qui s’en va -《远去的列车》


Ce train qui s’en va
释怀了,离别也可以很美


歌曲介绍:

轻快愉悦的旋律,悠扬动听的嗓音,虽然主题是离别,但却没有丝丝的悲伤。也许人生漫漫,当我们尝试着去 接受,去释怀一切时,即使离别,也会是暂新的开始。



Ce train qui s’en va -《远去的列车》



Je n’aurais pas du venir 我不该来这里。
J’aurais du savoir mentir 本想哄哄你。
Ne laisser que ton sourire 只想留住你的微笑,
Vivre dans mes souvenirs 只想生活在记忆。
J’aurais du laisser l’espoir 本想留下希冀,
Adoucir les au revoir 让告别充满情意。
Ce train qui s’en va 远去的列车,
C’est un peu de moi, 从我这里,
Qui part  渐渐远逝!
Qui part  渐渐远逝!
Je savais que ce serait 我深知:
Difficile mais je pensais 事非易!  
Que je saurai te cacher 怎能瞒你:  
Le plus grand de mes secrets 心中秘密 !
Mais à quoi bon te mentir 哄你又何必 !
C’est dur de te voir partir 送别惜惜! 
Ce train qui s’en va 远去的列车,
C’est un peu de moi, 从我这里,
Qui part 渐渐远逝!
Qui part 渐渐远逝!
Et avant que ne coule Une lame   泪欲滴,
Dans ton sourire qui me désarme 笑软心怡!
Je cherche un peu  寻觅觅,
De réconfort 丝丝慰籍。 
Dans tes bras je veux  在你怀里,
Me blottir 蜷倚!
Pour mieux garder 为的是:
Le souvenir 久久铭记 
De tout la chaleur de ton corps 你温馨的背脊。 
Ce train qui s’en va 远去的列车,
C’est un peu de moi, 从我这里,
Qui part  渐渐远逝!
Qui part  渐渐远逝!
Je n’aurais pas du venir 我不该来这里。
J’aurais du savoir mentir 本想哄哄你。
Ne laisser que ton sourire 只想留住你的笑,
Vivre dans mes souvenirs 只想生活在记忆。
J’ai beau essayer d’y croire 想弄明白有何意?
Je sais bien qu’il est trop tard  我深知一切已迟!
Ce train qui s’en va 远去的列车,
C’est un peu de moi, 从我这里,
Qui part  渐渐远逝 !

Qui part  渐渐远逝 !
0.00%(0) 0.00%(0) 0.00%(0)
当前新闻共有5条评论
  《伊莲》,很喜欢这歌。  /无内容 - 学唱歌 12/11/10 (139)
    恩,纯纯的,很可爱 - 北风那个吹 12/11/10 (127)
      1993年Helene 凭着伊莲达到顶峰 - 1882 12/11/10 (138)
        82古道热肠,大侠风范。谢谢了!  /无内容 - 北风那个吹 12/12/10 (126)
          谢谢北风,音乐最近于哲学,大家听歌识人,估计不会错。  /无内容 - 1882 12/13/10 (144)
笔  名 (必选项):
密  码 (必选项):
注册新用户
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):