军事论坛 | 时事论坛 | 汽车论坛 | 摄影论坛 |
股票论坛 | 游戏论坛 | 音乐论坛 | |
万维读者网>世界时事论坛>帖子 |
怎样解读王毅的“你好自为之” |
送交者: 大国如海鲜 2025-01-26 05:17:02 于 [世界时事论坛] |
最近,中国国家外交部长王毅跟美国新上任的国务卿、著名的反共美国政治家卢比奥通电话,就未来几年发展中美关系发表原则性讲话和沟通。据说,在这个电话交谈中,王毅说了一句:“希望你好自为之。”这是什么意思?评论家有各种解释。英文怎样翻译?人们也有各种解读。据说,中国政府官网上的英文翻译是:I hope that you will act accordingly.中文的意思是,我希望你相应地行事。 这可能是字面翻译。如果意译会怎样?我感觉应该是:You should be responsible for what you have done.这句话翻译成中文应该是:你应该为你所做的一切负责。言外之意是,你怎样做我管不了。我希望你好,但是,如果你自己一意孤行,就不要怪我不客气。 |
0.00%(0)
0.00%(0)
0.00%(0)
|
当前新闻共有0条评论 |
|
广告:webads@creaders.net | ||||||||
电话:604-438-6008,604-438-6080 | ||||||||
投稿:webeditor@creaders.net | ||||||||
|