万维读者网>世界时事论坛>帖子
周末段子:川普与三胖的故事-2
送交者: 调侃军政 2018-01-20 12:08:37 于 [世界时事论坛]

爪四哥

六方会谈第一天的晚餐上,川爷与三胖比试成语输了一局。(周末段子:川普与三胖的故事-1(18+))第二天的晚宴,川爷不服气,又要单挑三胖。三胖有求必应,欣然接受挑战。为了表示对东道主的尊重,两人让习总给划出道来...

习总想了想,笑道:昨晚两位比试了中文,这次反其道而行之,来个中译英好不好?不过,英语是川爷的母语,三胖有可能会...

三胖打断习总的话,大刺刺地说:鹰文算个鸟!go ahead!

习总哈哈大笑道:爽快,俺喜欢!嗯,两位就把这个在天朝吃爪群众中流行甚广的名句译成英文吧:生活不仅是眼前的苟且,还有诗和远方。

川普一听,立马抢答道:Making love can only make you happy momentarilyday dreaming can make you happy forever。咋样三胖?该你啦!

三胖想也不想脱口而出:Life is not simply making loveit is about poetry, and places far away。咋样,翻译得比你准确吧?哈哈!

川普眉头一皱,大声说:Life is not making love improbably, it is also about illusion....这个!

三胖不屑一顾地说:Make everything simple and easy。嘿嘿,比你的言简意赅。

川普吼道:接这个!Fuck now, worry tomorrow!嘿嘿,比你的更简。

三胖张口结舌,陷入沉思...

川普冷笑道:这次你再把你爹你爷拉出来也木有用了,乖乖认输吧!

习总走上前来,刚要与川普握手表示祝贺,忽见三胖拍案而起,大声说:且慢!这是俺的翻译:Life is not about Japaneseit is about France

习总听得一头雾水,困惑地问:这....这是几个意思?

三胖得意地说:Japanese 是日本人,对,是本人,代表苟且。France 是法国人,代表浪漫的诗和远方!川普,你有本事来接这个!

川普目瞪口呆,险些晕倒。只听扑通一声,旁边先晕倒一人。大家定睛一看,原来是横路敬二的弟弟,日本首相安倍晋三。

0.00%(0) 100%(1) 0.00%(0)
当前新闻共有0条评论
笔  名 (必选项):
密  码 (必选项):
注册新用户
标  题 (必选项):
内  容 (选填项):